Je suis enseignante
dans un
centre continu d'enseignement de la langue et la culture
régionales. A ce titre j'inclus dans mes
activités de
classe une intitiation à la langue et la culture
provençale. Cela signifie qu'avec mes
élèves je
fais des activités se rapportant aux us et coutumes
provençales, des activités d'apprentissage de la
langue
et également des activités autres en
provençal
(par ex rituels, arts plastiques, cuisine, activités
sportives
en langue provençale). Les documents utilisés
aves les
enfants sont, dans la mesure du possible, rédigés
en
provençal maritime graphie classique conformément
au
choix pédagogique de l'équipe enseignante du
groupe
scolaire.
Intérêt
de l'apprentissage de la
langue régionale
a) aspect culturel
Dans les programmes généraux, on
trouve :
Découvrir le
monde :
connaissance du patrimoine de son environnement culturel (que l'on soit
d'ici ou d'ailleurs).
Vivre ensemble :
découverte de la culture de sa région, s'ouvrir
aux
autres cultures dans un souci de citoyenneté.
Histoire :
les
différentes civilisations par la découverte des
monuments
historiques et des faits culturels...
Géographie :
la
toponymie, les spécificités climaiques,
physiques,
économiques des régions...
b) aspect linguistique :
opportunité du bilinguisme dès le plus jeune
âge
Le langage
s'appuie sur la
pensée et sans lui, la pensée ne peut exister.
Posséder plusieurs langues
entraîne un enrichissement de la pensée. Cela
confronte
à une diversité des modes de pensée
qui ne peuvent
que s'enrichir mutuellement.
En France, il a été
sacrifié trois générations au
monolinguisme
d'Etat. Il s'agit aujourd'hui, au début du 21 ème
siècle de passer de ce monolinguisme au plurilinguisme.
Les enfants d'aujourd'hui dans nos
écoles ne sont en contact pour la plupart qu'avec une seule
langue, la langue nationale (sauf pour les enfants d'origine
étrangère qui eux sont confrontés
à deux
langues différentes). Pour la plupart donc, la langue
vivante
étudiée va être leur
première rencontre avec
une autre langue.
La langue d'Oc fait partie des langues
de France et plus particulièrement des langues romanes. Dans
ce
cadre elle permet une première différenciation
linguistique par rapport au Français, qui va permettre aux
enfants de se projeter vers les autres langues vivantes.
L'apprentissage de la langue d'Oc,
comme l'apprentissage d'une autre langue vivante met en place les
compétences du plurilinguisme. L'apprentissage et la
compréhension de la langue française prendront
donc une
autre dimension grâce à la démarche
comparative
entre les deux langues.
Au contact de la langue d'Oc, l'enfant va
acquérir une
autre
représentation linguistique qui va le conduire avec plus de
facilité vers le plurilinguisme européen.
Si une langue disparaît, c'est toute une
construction de la
pensée qui va disparaître car plus on va vers
l'uniformité, plus on limite les échanges
linguistiques.
La meilleure façon d'appréhender et de
construire le
monde du 21 ème siècle serait de former des
élèves capables d'utiliser avec
facilité trois
langues différentes.
c) particularités
de la langue d'Oc par rapport au Français, aux langues
romanes
et aux autres langues européennes
La langue d'Oc se situe géographiquement dans l'espace
médian entre l'arc nord méditerranéen
et l'arc sud
méditerranéen.
De par son histoire, la langue d'Oc (langue des cours
européennes au Moyen Age) est la langue romane la plus
proche du
Français. Elle permet donc naturellement de faire le pont
linguistique entre le Français et les autres langues romanes
(en
particulier Espagnol, Portugais, Italien...).
La langue d'Oc possède les phonèmes et les
accents des
langues romanes, mais aussi la plupart des phonèmes et
accents
des langues européennes du nord.
Phonèmes et
accents que le Français, lui, ne possède pas.
Apprendre
la langue d'Oc dès la maternelle éduque donc
l'oreille
des jeunes enfants à ces sonorités et le
prépare
activement à l'apprentissage des langues
européennes.
Ex de
ponts linguistiques avec les autre langues :
Français
|
Anglais
|
Langue
d’oc
|
Espagnol
|
Potrugais
|
Italien
|
chat
|
cat
|
cat
|
gato
|
gato
|
gatto
|
se
souvenir
|
remenber
|
se
remembrar
|
recordar
|
lembrarse
|
de
ricordarsi
|
chou-fleur
|
cally-flower
|
còuli-flòri
|
coliflor
|
couve-flor
|
cavolfiore
|
facile
|
easy
|
aisat
|
facil
|
fàcil
|
facile
|
dangereux
|
dangerous
|
dangerós
|
peligroso
|
perigoso
|
pricoloso
|
fameux
|
famous
|
famós
|
famoso
|
famoso
|
famoso
|
Les
diphtongues :
Diphtongues
|
Français
|
Anglais
|
Langue
d’oc
|
Espagnol
|
Italien
|
AI
|
|
|
jamai
|
|
|
EI
|
|
|
la
fiera
|
|
|
ÈI
|
|
|
lo vièlh
|
|
|
AU
|
|
|
l’ostau
|
|
|
ÈU
|
|
|
lo solèu
|
|
|
EU
|
|
|
beure
|
|
|
ÒU
|
|
|
au sòu
|
|
|
OU
|
|
|
soudar
|
|
|
IU
|
|
|
lo riu
|
|
|
ÒI
|
|
|
lo
gòi
|
|
|
OI
|
|
|
lo
coide
|
|
|
AI
|
|
|
lo
paire
|
|
|
(d'après
la
trame
linguistique réalisée par Pascale Tourrenc )
Pour en savoir plus sur les dialectes de la langue d'Oc 
Activités
d'enseignement de la
langue et de la culture provençales
L'emploi du provençal dans les
activités de la vie
quotidienne familiarise l'enfant avec un système
linguistique
auquel il est peut être déjà
sensibilisé
(sonorités, vocabulaire, tournures et expressions...)
La présentation des activités et la communication
des
consignes s'effectuent en provençal. Les
activités
regroupent les différents domaines d'apprentissage
à
l'école maternelle (motricité, langage,
structuration du
temps et de l'espace, connaissance du monde, arts plastiques, chant,
technologie...)
Plus spécifiquement, l'apprentissage de la langue passe par
l'utilisation et la transmission de rondes, comptines et jeux de doigts
traditionnels. L'enfant s'accoutume ainsi à la langue
provençale et il acquiert petit à petit un fonds
lexical
usuel et peut utiliser quelques tournures et expressions.
Les enfants se familiarisent donc avec la langue régionale
essentiellement par le biais de petits jeux, rituels (appel, comptages,
météo...), comptines et chansons ainsi que par
certaines
activités (ex : atelier cuisine avec confection en langue
provençale des gâteaux d'anniversaire).
Rituels en
provençal
- Rituel de l'appel
: un enfant montre
les étiquettes avec les prénoms des enfants de la
classe,
chacun doit reconnaître son prénom et prendre son
étiquette (autre variante l'enfant responsable distribue les
étiquettes aux enfants), après la distribution on
compte
les absents et on émet des hypothèses sur la
cause
possible de leur absence, puis on compte le nombre de filles
et
le nombre de garçons et par déduction on trouve
le nombre
total d'enfants. On vérifie ce nombre total en comptant en
provençal les enfants présents.
- Rituel de la
météo : la
météo est faite exclusivement en
provençal. Il
s'agit de dire dans la langue quel temps il fait puis de trouver
l'étiquette adéquate et la coller sur la carte
puis vers
le milieu de l'année de remplir le tableau à
double
entrée
- Rituel de la data
: la date est faite
en français et en provençal
- Rituel des
responsabilités :
les responsabilités sont distribuées en
provençal
à l'aide d'un tableau à double entrée
Consignes
Certaines consignes simples concernant le fonctionnement de la classe
sont données en langue régionale
Comptines
et chansons
En maternelle nous faisons beaucoup de jeux de doigts, comptines et
chansons. En plus du répertoire en français les
enfants
apprennent des comptines et chansons traditionnelles.
Activités
en langue
régionale (cuisine, motricité, structuration de
l'espace...)
Certaines activités comme la motricité, la
cuisine, les
arts plastiques par exemple peuvent se faire indifféremment
en
français ou en provençal.
Exploitation
d'albums en
provençal
Certains albums pour enfants sont édités en
provençal et permettent ainsi de faire directement une
lecture
en langue régionale aux enfants puis de travailler sur
l'histoire en provençal. Quand on veut utiliser un album
autres
il s'agit de faire une traduction la plus fidèle possible au
niveau du sens et dans la mesure du possible d'imprimer le texte pour
le coller en montage sur l'album.
Culture
régionale
Au cours de l'année nous abordons diverses coutumes comme
les
traditions de Noël ou le Caramentrant, certains
éléments du patrimoine sont
présentés aux
enfants (végétation, herbes aromatiques, artistes
provençaux, cuisine typique, origine de certains noms ou
expressions, instruments de musique (galoubet et tambourin),
blason...etc)
Séances
spécifiques de langage d'après la mallette
pédagogique de la mission académique
Liens en rapport avec la
langue
régionale
Site de
la mission langue et
culture régionale de l'Académie Aix-Marseille
http://www.tice1d.13.ac-aix-marseille.fr/languereg/index.htm
- Patrimoine
culturel
Guide touristique de la Provence
http://www.provenceweb.fr
Site des Nouvelles
Provençales
http://nouvello.com
Portail de la culture
provençale
http://prouvenco.presso.free.fr/
Histoire de la langue
d'Oc ou Occitan
http://www.provenceweb.fr/f/occitan/occitan.htm
Site en provençal (avec cours en ligne)
http://loucaramentrant03.free.fr/
http://aprene.org/
http://creo-mp.chez.tiscali.fr/
Annuaire de liens
http://promethee.aquitaine.iufm.fr/formiufm/article.php3?id_article=230
Coutumes de Noël en Provence
http://www.theleme.net/academidoumiejour/images/041217/noel.htm
Bibliothèque pour la langue d'Oc